thoát khỏi

Học thuật
Thân thiện
thoát khỏi

Một con mèo thoát khỏi chiếc hộp các-tông.

Définition
  1. Verbe (locution verbale) :
    • Échapper à, se libérer de, sortir de : "thoát khỏi" désigne l'action de se soustraire à une situation négative, contraignante, dangereuse ou indésirable, ou de quitter un état physique ou mental.
    • S'échapper, réchapper : "thoát khỏi" signifie aussi survivre à un danger ou éviter de justesse une conséquence fâcheuse.
Exemples d'utilisation
  • Verbe : (Il a réchappé de l'accident.) (Elle veut échapper au sentiment de solitude.) (L'oiseau s'est échappé de sa cage.)
Utilisation avancée
  • "thoát khỏi vòng kiểm soát" : échapper à tout contrôle. Tình hình đã thoát khỏi vòng kiểm soát. (La situation a échappé à tout contrôle.)

  • "thoát khỏi cái bóng của ai đó" : sortir de l'ombre de quelqu'un, se libérer de son influence. Anh ấy cố gắng thoát khỏi cái bóng của người anh trai nổi tiếng. (Il essaie de sortir de l'ombre de son frère célèbre.)

Variantes et mots apparentés
  • Thoát (verbe) : s'échapper, fuir, se libérer (sans la notion de "quitter" un objet spécifique). Tù nhân đã thoát. (Le prisonnier s'est échappé.)

  • Thoát hiểm (verbe) : échapper au danger, évacuer (en situation d'urgence). Lối thoát hiểmphía bên kia. (La sortie de secours est de l'autre côté.)

Synonymes
  • Échapper à : éviter un danger ou une situation.
  • Se libérer de : se défaire d'une contrainte.
  • Réchapper (de) : survivre à un péril.
  • Sortir de : quitter un état ou un lieu.
Expressions idiomatiques
  • Thoát khỏi lưỡi hái tử thần : échapper à la faux de la mort (réchapper de justesse à la mort). Bệnh nhân đã thoát khỏi lưỡi hái tử thần. (Le patient a échappé à la faux de la mort.)

  • Thoát khỏi vòng vây : briser l'encerclement, sortir d'un siège. Quân đội đã thoát khỏi vòng vây của địch. (L'armée a brisé l'encerclement de l'ennemi.)

thoát khỏi

Một con mèo thoát khỏi chiếc hộp các-tông.

  1. échapper ; s'échapper ;s'en tirer ; réchapper ; en réchapper.